Por consiguiente, no hacía falta ningún permiso especial del organismo estatal de control de las exportaciones para su exportación a Lituania.
因此向立陶宛出口这种车辆无需得到国家出口制局特别批准。
Por consiguiente, no hacía falta ningún permiso especial del organismo estatal de control de las exportaciones para su exportación a Lituania.
因此向立陶宛出口这种车辆无需得到国家出口制局特别批准。
Es necesario, por tanto, que se establezca un organismo internacional de control que intervenga en la actuación de los gobiernos y de los operadores económicos.
因此,有必要设立一个国际监测机构,以干预政府和经济业活动。
Esto puede atribuirse a que los decomisos de armas en las fronteras normalmente son operaciones conjuntas de los organismos de control aduanero y otras fuerzas del orden, como las autoridades policiales.
边境地区武器查扣通常是海关执法部门与诸如警察当局等其他执法机构联行动成果,这也就解释了出现前面这种情况原因。
La FAO ofrece asesoramiento sobre el desarrollo de marcos jurídicos para una gestión más eficaz de la pesca y promueve la cooperación entre el sector pesquero y los organismos de control marítimo.
粮农组织为制定更有效渔业法律框架以及支持渔业和海洋制机构间作提供指导。
Los comentarios de las reuniones regionales del SAICM se han centrado en los criterios propuestos para el organismo de control SAICM En respuesta a un pedido de la reunión regional del SAICM de Asia y el Pacífico acerca de la capacidad del IOMC para realizar la función de Secretaría para SAICM, el IOMC ha preparado un documento INF separado para la PrepCom3 sobre las funciones de la Secretaría.
从SAICM区域会议反馈中聚焦于SAICM监督机构标准,这方面在修改过IOMC论文中是明显。
La secretaría tiene el honor de transmitir, en el anexo de la presente nota, un documento presentado por el Programa Interorganismos para la Gestión Racional de las Sustancias Químicas sobre modos de monitorear el progreso a partir de la implementación del enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional (SAICM), incluidos los criterios propuestos para el organismo de control del SAICM, para su consideración por el Comité Preparatorio en su tercer período de sesiones.
秘书处谨在本说明附件中分发由组织间化学品健全方案提交关于如何监测化战略方针执行方面进展,包括化战略方针监测机构标准文件,供筹备委员会第三届会议审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。